Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9102. ŭter s. (lat.) „Schlauch“

  • Mazed. utri „Schlauch“
  • It. otre „Schlauch“
  • Campid. urdi „Schlauch“
  • Engad. uder „Schlauch“
  • Prov. oire „Schlauch“
    • Piem. uiru „Schlauch“
  • Kat. odre „Schlauch“
  • Sp. odre „Schlauch“
  • Pg. odre „Schlauch“

+ lat. lura 5174:

  • Bologn. ludri „Schlauch“, „Säufer“, „Ölbäuschchen für Illuminationen“, „Fackel“
  • Venez. ludro „Schlauch“, „Säufer“, „Ölbäuschchen für Illuminationen“, „Fackel“
  • Friaul. ludri „Schlauch“, „Säufer“, „Ölbäuschchen für Illuminationen“, „Fackel“ mit -u- von lat. uber 9026

+ lat. uber 9026:

  • Canav. ovr <???>

Ablt.:

Salvioni, P.¹
Postille italiane al vocabolario latino-romanzo. Memoria di C. Salvioni. Milano, 1897

Open details page for this bibliographical entry
, Mussafia, 89
Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Pellis, PIstr., 6, 146
Pagine istriane, periodico mensile scientiñco- letterario-artistico. Capodistria, 1903ff

Open details page for this bibliographical entry
(Sp. colodro „Melkkübel“, colodrillo „Hinterkopf“ caulae uter Diez, 441
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
paßt begrifflich nicht, zu pg. colondra „ein weinmaß“, colombro „ein weinmaß“ Spitzer, RFE., 10, 377
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
macht formell Schwierigkeit; venez. ludro „Schurke“ kann sich aus der Bedeutung „Säufer“ entwickelt haben, kann aber auch hd. luder sein.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen