Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

3670. *ganda s. (lat.) „Geröllhalde“, „Steinhaufen“

  • Puschl. gouda „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Veltl. gouda „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Sulzb. gouda „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Trient. gouda „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Engad. ǧanda „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Veltl. gana „Geröllhalde“, „Steinhaufen“
  • Val-magg. gana „Geröllhalde“, „Steinhaufen“

Ablt.:

  • Val-magg. ganús „steinig“
Das vorröm., den Ostalpen angehörige Wort zieht sich von Friaul bis in die Val Maggia, in der Nordschweiz bis Unterwalden, Haslital, Wallis. Das Verhältnis von -nd- und -n- ist nicht klar. In den ON. erscheint -nd- auch im gana-Gebiet.
Schneller, 236
Schneller, Chr.: Die romanischen Volksmundarten in Südtirol. Gera, 1870

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., ZÖG., 1895, 438
Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien. 1-69. Wien, 1850-1919

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, BSSI., 21, 91
Bolletino storico della Svizzera italiana. Bellinzona, 1879ff

Open details page for this bibliographical entry
, Guarnerio, RIL., 41, 396
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
, Scheuermeier, 119
Scheuermeier, P.: Einige Bezeichnungen für den Begriff „Höhle“ in den romanischen Alpendialekten. Halle, 1920

Open details page for this bibliographical entry
, Battisti, Trent., 38
Battisti, C.: Studi di storia linguistica e nazionale del Trentino. Firenze, 1900

Open details page for this bibliographical entry
Bertoldi, BSLParis, 32, 95
Bulletin de la société de linguistique de Paris. Paris, 1884ff

Open details page for this bibliographical entry
vergleicht noch galiz. gandara „unbebautes Feld“, „Stück Land“.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen