Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

431. ampŭlla s. (lat.) „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“

  • It. ampolla „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Log. ampudda „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Aengad. ampuolla „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Frz. ampoule „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Prov. ampola „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Sp. ampolla „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Pg. empola „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
  • Arag. mambolla „Flasche“, „Wasserblase“, „Blase auf der Haut“
. Frz., prov., galiz. „Wasserblase“.

+ lat. callum:

Frz. ã als „in“ gefaßt wird südfrz. durch en ersetzt: empulo, oder durch hors: anj. horpul Urtel, Arch., 130, 89
Archiv für das Studium der neueren Sprachen, begr. von Herrig, P., hrsg. von Brandl, A. / Rohlfs, G. Braunschweig, 1846ff

Open details page for this bibliographical entry
, oder fällt ganz: südwestfrz. pul, südfrz. pulo.
Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
Vgl. 4024.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen