3128. facĕre v. (lat.) „tun“, „machen“Rum. face, vegl. fur, it. fare, log. fágere, engad. fer, friaul. fa, frz. faire, prov. faire, kat. fer, sp. hacer, pg. fazer; Rum. als, it. als, frz. als, prov. als, pg. als Affektwort namentlich im Schaltesatz „sagen“ Spitzer, AR., 8, 349
.
Ablt.:
Zssg.: campid. čai DISF. „rinnen“ (von Gefäßen, die einen Sprung haben) Salvioni, ASS., 15, 5
; Salvioni, ASS., 15, 11 . Affare, frz. affaire „Geschäft“, prov. afaire „Geschäft“, kat. afer „Geschäft“; Kalabr. fakka „als ob“, sp. hascas „fast“, „beinahe“ Michaelis, Caix-Can., 130 Miscellanea di filologia e linguistica in memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello. Firenze, 1885 Open details page for this bibliographical entry
Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff Open details page for this bibliographical entry (Ait. facímola „Hexerei“ mola „Opferkuchen“ Diez, 367
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open details page for this bibliographical entry Bulletí de dialectologia Catalana. Barcelona, 1914ff Open details page for this bibliographical entry Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, begr. von Behaghel, O. / Neumann, F., hrsg. von Behaghel, O. / Glaser, K. Bd. 1-10. Heilbronn, 1880-1889; Bd. 11. Leipzig, 1890ff Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |