|
5370. marra
(lat.)
„Hacke zum Ausjäten des Unkrautes“
- It. marra „Hacke zum Ausjäten des Unkrautes“
- Frz. marre „Hacke zum Ausjäten des Unkrautes“
- Prov. marra „Hacke zum Ausjäten des Unkrautes“
- Sp. marra „Steinhammer“
- Pg. marra „eiserner Schlägel“
Ablt.:
- It. marrancio „Metzgermesser“
- Lomb. marasa „Winzermesser“
- Log. marrattsu „Messer, um die Hufe der Pferde zu beschneiden“
- Siz. marruǧǧu „Stiel der Hacke“ De Gregorio, 457
- Prov. marras „Hackmesser“
- Sp. marrazo „Holzaxt“
- Pg. marrão „eiserner Schlägel“
- Rum. mărăcine „Dornstrauch“, mărăcĭune „Dornstrauch“ Schuchardt, Zs., 23, 189, Puşcariu, CL., 35, 114
- Sp. marrojo „Berberitze“
- It. marruca „Hagebutte“
- Montal. marruga „Hagebutte“
- It. marrucaio „Dorngestrüpp“
- Südfrz. esmarrigá „roden“, marrük „reichliches“, „aber schlechtes Futter“, marrigo „mit Gehölz bewachsene Heide“ Schuchardt, Zs., 23, 189
Caix, 406, Thomas, Mél., 141
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |