Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

7169a. rĕgia s. (lat.) „Kirchentür“ (porta)

  • Ait. regge „Kirchentür“
  • Vicent. reza „das Haupttor des Doms von Vicenza“
  • Alomb. reça „Kirchentür“
  • Moden. reza „Kirchentür“
  • Grödn. räžes „Kirchentor“
Das Wort ist Übersetzung von griech. basilike als Name der Türe im Ikonostas, bezeichnet in MA. in Italien auch das Gitter, das den Altar von dem Raum der Gemeinde trennt, also dem Ikonostas entspricht.
Schneller, 246
Schneller, Chr.: Die romanischen Volksmundarten in Südtirol. Gera, 1870

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, AGl., 14, 233
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
(Wegen atrevis. rieza zu lat. regere 7168 Bertoni, AR., 5, 33
Archivum romanicum. Genf, 1917ff

Open details page for this bibliographical entry
ist sachlich nicht möglich; mit sp. reja 7177 besteht kein Zusammenhang.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen