|
1.
- Viver. evé „nach Norden liegendes Stück Land“
- Wallon. ivier (f.) „Schnee“ Horning, Zs., 27, 147, Thomas, N. Ess., 284
- Schweiz. liverna „Blindschleiche“ Tappolet, BGSR., 2, 7
Mussafia, 38, Schuchardt, R., 4, 255, Thurneysen, 61, Nigra, AGl., 14, 276, Salvioni, KrJber., 5, 1, 132
(Die Zugehörigkeit von tosk. calaverna usw. ist sehr fraglich; -erna könnte von den Blitz bedeutenden Wörtern 5137 abgelöst und auf andere Naturerscheinungen übertragen worden sein.)
2.
Ablt.:
- Pg. invernio „Winter“
- It. vernaccia <Art weißer Traube>
- Frz. vernage, garnache „frischer Mast“
- Frz. brenèche „frischer Mast“ Thomas, Mél., 50, Thomas, Mél., 229, Horning, Zs., 27, 143
- Sp. garnacha „frischer Mast“
- Kat. granatxa „frischer Mast“ Baist, KrJber., 8, 1, 213, Salvioni, RIL., 42, 280, Salvioni, RIL., 50, 229
- Aligur. invernenga „magere Getreideernte“ Flechia, GSLLig., 4, 272
- Neap. vernute̥ke <Art herber>, „weißer Wein“ Schuchardt, SABerlin, 1912, 1150
- Obw. anvernaun „Schwein, das den Winter überlebt“
- Genf. evarnõ „junges“, „zum Mästen während des Winters bestimmtes Schwein“ Sainéan, Zs., Bhft., 10, 79
- Obw. anvernaunka „Kuh, die viel frißt“ Huonder, RF., 11, 539
Diez, 185, Merlo, Stag. mes., 251
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |