Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9038. ŭltra a. (lat.) „jenseits“, „über hinaus“

  • Vegl. ultra „jenseits“, „über hinaus“
  • It. oltre „jenseits“, „über hinaus“
  • Engad. ultra „jenseits“, „über hinaus“
  • Friaul. oltri, otri „jenseits“, „über hinaus“
  • Frz. outre „jenseits“, „über hinaus“
  • Prov. oltra „jenseits“, „über hinaus“
  • Kat. oltra „jenseits“, „über hinaus“

Ablt.:

  • Afrz. dire outrage „jemand als Besiegten behandeln“, „beleidigen“
  • Afrz. outrage „Beleidigung“, „Beschimpfung“
    • It. oltraggio „Beleidigung“, „Beschimpfung“
    • Sp. ultraje „Beleidigung“, „Beschimpfung“
    • Pg. ultrage „Beleidigung“, „Beschimpfung“
  • Frz. outrer „übertreiben“

Zssg.:

(Der Ausruf afrz. outrée enthält in seinem zweiten Teile die Interjektion eia Paris, R., 9, 44
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
; Morf, Arch., 122, 460
Archiv für das Studium der neueren Sprachen, begr. von Herrig, P., hrsg. von Brandl, A. / Rohlfs, G. Braunschweig, 1846ff

Open details page for this bibliographical entry
; ist nicht eine Bildung mit Suff. -ata Cohn, Zs., 18, 205
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, da für die Annahme, daß die südlichen Formen aus dem Frz. entlehnt seien, ein Anhaltspunkt fehlt und begrifflich das Suff. nicht paßt.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen