|
216. advĕnīre v.
(lat.)
„ankommen“
- It. avvenire „ankommen“
- Afrz. advenir „ankommen“
- Prov. advenir „ankommen“
- Akat. advenir „ankommen“
- Asp. avenir „ankommen“
- Apg. avir „ankommen“
- Npg. advir „ankommen“
- Montal. avienirsi „sich gehören“
- Nkat. advenir „sich vertragen“, „versöhnen“
- Pg. avir „ausgleichen“
- Galiz. abecer „gut bekommen“
- Sav. ave̥ni „jemanden erreichen“, „einem nachkommen und mit sich nehmen“
- Val de Saire avẽre „erreichen“
- Mfrz. aucun tertre ou il s’avient „wo er sich festhält“ Ovid moralisé, 1, 1909
- Nfrz. aveindre „wegnehmen“
- Nb. avõdre „zu Ende kommen“, „erreichen“ Littré, Marchot, Zs., 16, 380, Herzog, Zs., 24, 105, Reguta, Zs., 43, 518
- Saintong. avẽdre „passen“, „gut stehen“
Ablt.:Mit besonderer Bedeutung Davon Rückb.:
( Frz. aveindre abemere Diez, 513; Dict. Gén. ist unwahrscheinlich, weil afrz. *aviembre fehlt. Der Konj.-W. muß vom Fut. ausgegangen sein; schweiz. avenaire advena Gauchat, Festschr. Blümner, 352 scheint nicht nötig.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |