1271. branca s. (lat.) „Pfote“
Dazu
+ lat. fronde 3532:Diez, 63
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry (Germ. Ursprung, Umstellung aus crampa Nigra, AGl., 15, 100
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff Open details page for this bibliographical entry Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open details page for this bibliographical entry , wenn dieses für vranke steht, doch vgl. 7038a. Poles. brinke „Klauen“, bellun. brinke „Klauen“ ist nicht erklärt. — brunda „caput cervi“ bei Isidor Barbier, RDR., 4, 80 Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914 Open details page for this bibliographical entry Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open details page for this bibliographical entry könnte die Geographie sprechen, aber die kelt. Sprachen geben keinen Anhaltspunkt und frons hat f aus gh, kann also ein kelt. *brond- nicht stützen; it. bronco „Klotz“, „Stamm“ Pieri, AGl. Suppl., 5, 80 Supplementi periodici all’Archivio glottologico italiano, dedicati a indagini linguistiche estranee o non limitate al neolatino. Dispensa 1-8. Torino, 1891-1909 Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |