|
4467. insĭtāre v.
(lat.)
„pfropfen“
Ablt.:
- It. inseto „Pfropfreis“
- Campid. sidu „Pfropfreis“
- Friaul. insed „Pfropfreis“
- Bologn. inseida „Pfropfreis“
- It. insetire „pfropfen“
- Moden. insdir „pfropfen“
- Bologn. insdir „pfropfen“
- Log. sida „Zweig“, sidardzu „mit Zweigen bedeckte Hütte für die Schweine“, assidare „Zweige abhauen, mit denen im Winter das Vieh gefüttert wird“
+ tedile 8616:
- Log. tidardzu „Haufen Holz oder Zweige“ Guarnerio, Misc. Ascoli, 243, Subak, LBl., 30, 115, Subak, Zs., 33, 353, Wagner, 590
( Rum. înƫesa „vollstopfen“ *insitiare Giuglea, DR., 3, 823 ist wenig wahrscheinlich, vgl. 4485.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |