Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

6921. 1. quadrus a. (lat.) „viereckig“
2. codra s. (lat.) „Waldweide“, „Trift“

1.
  • Schweiz. kara „Regenguß“?
  • Sav. kara „Regenguß“

Ablt.:

Zssg.:

Diez, 359
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
(Vegl. kuíder ist wohl eher Plur.: u cuadro als *quadrium Bartoli, Dalm., 2, 457
Bartoli, M. G.: Das Dalmatische. Wien, 1906

Open details page for this bibliographical entry
; Skok, AGl., 24, 28
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
; sassar. karrada „Faß“ Zauner, R., 20, 59
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
gehört zu lat. carr UM 1721; abruzz. kwatrare̥ zu quartus 6936 De Bartholomaeis, AGl., 15, 353
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
ist lautlich und begrifflich schwieriger; kat. desgayre „Schlampigkeit“, desgayrell „schief“ Spitzer, NM., 15, 175
Neuphilologische Mitteilungen, hg. vom Neuphilologischen Verein in Helsingfors. Helsingfors, 1889ff

Open details page for this bibliographical entry
ist lautlich nicht erklärt; für lucc. carra ein quadrans Caix, 465
Caix, N.: Studi di etimologia italiana e romanza. Firenze, 1878

Go to digital version

Open details page for this bibliographical entry
oder *quadras aus quadrissis anzunehmen Skok, AR., 9, 174
Archivum romanicum. Genf, 1917ff

Open details page for this bibliographical entry
ist nicht nötig und letzteres formell schwierig, da eine Abkürzung wie bei lat. decus 2510 nicht nachgewiesen ist; sp. carrilla „Wange“ Zauner, RF., 14, 404
Romanische Forschungen, Organ für romanische Sprachen und Mittellatein, begr. von Vollmöller, K., hrsg. von Zenker, R. Erlangen, 1883ff

Open details page for this bibliographical entry
s. 1721; sp. catre „indisches Bettgestell“ (> Sard. katre „indisches Bettgestell“ Bertoni, AR., 2, 356
Archivum romanicum. Genf, 1917ff

Open details page for this bibliographical entry
) ist wohl ind. coron „Ende“, „Ecke“, afrz. coron „Ende“, „Ecke“, wallon. korõ „Ende“, „Stück“, „eingefädelter Faden“ Diez, 553
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
s. 2240.)

2.
  • Rum. codru „Urwald“
  • Istr.-rum. kodru „bewaldeter Berg“
Auch
  • Rum. cadru „Stück Brot“
  • Megl. cadru „viereckiges Stück Mehlspeise“
  • Mazed. cadru „Marktplatz“
  • Megl. cadru „Marktplatz“

Ablt.:

Die Zugehörigkeit dieser Wörter wird durch die Glossenform und die Bedeutung nahegelegt, der Wandel von -ua- zu -o- wäre am ehesten im Griech. verständlich; Alb. kodre „Hügel“ ist entweder unabhängig Barić, Albanorum. Studien, 1, 40
Barić, H.: Albanorumänische Studien I. Sarajevo, 1919

Open details page for this bibliographical entry
oder aus dem Rum. entlehnt.
Densusianu, HLR., 1, 71
Densusianu, O.: Histoire de la langue roumaine. Paris, 1901

Open details page for this bibliographical entry
, Skok, ASPh., 37, 24
Archiv für slavische Philologie, begr. von Jagić, V., hrsg. von Vasmer, M. Berlin, 1875ff

Open details page for this bibliographical entry
, Capidan, DR., 1, 509
Dacoromania, Buletinul „Muzeului limbei Române“. Cluj, 1921ff

Go to digital version

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen