Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

252. *afannare v. (lat.) „sich abmühen“

Afrz. ahaner „das Feld bearbeiten“, heute, namentlich im Westen, „hart arbeiten“, „leiden“, pik., champ. „pflügen“, lothr. „säen“, prov. (> it. affannarsi, sp., pg.) afanar, kat. afanyar;

Ablt.:

  • Val-vest. fan „Alpdrücken“?
Die Bedeutung weist auf anord. afanna „Feldarbeit machen“ Brüch, ZFSL., 40, 103
Zeitschrift für neufranzösische Sprache und Literatur, begr. von Körting, G. / Koschwitz, E., hrsg. von Gamillscheg, E. / Winkler, E.

Open details page for this bibliographical entry
, Brüch, ZFSL., 49, 291
Zeitschrift für neufranzösische Sprache und Literatur, begr. von Körting, G. / Koschwitz, E., hrsg. von Gamillscheg, E. / Winkler, E.

Open details page for this bibliographical entry
, Vising, NTF., 4, 6, 65
Nordisk tidskriff for filologi. København, 1874ff

Open details page for this bibliographical entry
, bzw. auf dessen fränkischen Vertreter, der Wandel von f zu h ist auffällig. Die Interjektion afrz. ahan, die zur Anstrengung auffordert, kann Schallwort sein und dann das Verbum beeinflußt haben.
Diez, 7
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
, Moll, 114
Supplement català al „Romanisches etymologisches Wörterbuch“ per Francisch de B. Moll. Barcelona, 1928-1930

Open details page for this bibliographical entry
(Vising stellt afrz. ahaner zu dial.-schwed. anna „Feldarbeit“, in welchem Falle dann prov. afanar got. wäre; frz. h aus f wie écrouelles scrofellas Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
geht nicht, da hier der labiale Vokal den Schwund des f verschuldet; air. fand „schwach“, das angeblich gall. advanno voraussetzt Gamillscheg
Gamillscheg, E.: Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg, 1928

Open details page for this bibliographical entry
, paßt lautlich und formell nicht; Bertoldi, ZCPh., 17, 181
Zeitschrift für celtische Philologie, begr. von Meyer, K. / Stern, L. Chr., hrsg. von Pokorny, J. Halle, 1897ff

Open details page for this bibliographical entry
; Brüch, ZFSL., 52, 413
Zeitschrift für neufranzösische Sprache und Literatur, begr. von Körting, G. / Koschwitz, E., hrsg. von Gamillscheg, E. / Winkler, E.

Open details page for this bibliographical entry
.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen