Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

3350. flamma s. (lat.) „Flamme“

Ablt.:

Zssg.:

  • Bologn. fyamarata „rasch auflodernde und wieder verschwindende Flamme“
  • Ferr. fyamarada „rasch auflodernde und wieder verschwindende Flamme“
  • Sp. llamarada „rasch auflodernde und wieder verschwindende Flamme“ Nigra, AGl., 15, 284
    Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

    Open details page for this bibliographical entry
  • Afrz. [oriflame] „das Banner Karls des Großen“
  • Prov. [auriflama] „das Banner Karls des Großen“
Sp. chamuscar weist mit dem Anlaut nach dem Westen, zu -uscar vgl. 3152, 3226; Sp. llamarada scheint aus Italien entlehnt zu sein.
García de Diego, RFE., 9, 127
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
(Sp. chamorrar „scheren“, chamorro „kahl“, „blattlos“ (von Pflanzen) Spitzer, Zs., 44, 81
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist sachlich nicht begründet.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen