Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1285. *brenta s. (lat.) „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“

  • Ladin. brenta „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Trient. brenta „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Engad. brainta „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Friaul. brente „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Piem. brinda „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Gen. brinta „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Nb. brăden, brẽta „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Genf. brẽda „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Wallis. brẽda „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“
  • Sav. brẽda „Tragkorb für Trauben und Wein“, „Kufe“

Ablt.:

Diez, 359
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Schneller, 123
Schneller, Chr.: Die romanischen Volksmundarten in Südtirol. Gera, 1870

Open details page for this bibliographical entry
, Luchsinger, 18
Luchsinger, Chr.: Das Molkereigerät in den romanischen Alpendialekten der Schweiz. Zürich, 1905

Open details page for this bibliographical entry
Das Wort, das auch süddeutsch und serbokroat, ist, ist vorrömisch, nicht südit. Bröndal, R., 42, 630
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
, auch nicht germ. Torp, Festschr. Thomsen, 53. Der Wechsel von t und d fordert vielleicht eine Grundlage -nit-, kann aber auch mit der Wanderung des Wortes aus einer der vorröm. MA. in eine andere zusammenhängen M.-L., Zs., 42, 335
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
.
Salvioni, RDR., 4, 215
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
(Trient. brenz „Wasserkessel in der Küche“, nonsb. „Trog“, „Rinne“ könnten ein *brentium fortsetzen.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen