1252. braca s. (gall.) „Hose“
Ablt.:
Zssg.:
Einst über die ganze Romania verbreitet als Bezeichnung der Hose ist es heute vielfach nur noch „Windelhöschen“.
Jaberg WS., 9, 148
Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, begr. von Meringer, R., hrsg. von Güntert, H. / Meyer-Lübke, W. / Weißgerber, L. Heidelberg, 1909ff Open details page for this bibliographical entry Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914 Open details page for this bibliographical entry Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff Open details page for this bibliographical entry Behrens, D.: Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Halle, 1910 Open details page for this bibliographical entry von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff Open details page for this bibliographical entry (Frz. brater „dem Wagen eine andere Richtung gehen“, neuenb. bretá „dem Wagen eine andere Richtung gehen“, waadtl. britá „dem Wagen eine andere Richtung gehen“ zu braiette in der Bedeutung „Deichselwage“ Barbier, RDR., 4, 74
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914 Open details page for this bibliographical entry Mélanges de Philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis. Paris, 1927 Open details page for this bibliographical entry
(Zu brittil 1313 Schuchardt, Zs., 23, 347
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open page in resource Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |