|
- Neap. čoffe̥ (f.) „bauchige Schleife“
- Ait. ciofo „Mann von verächtlichem Stande“
- Sen. čobo „Faulpelz“, „Feigling“
- Istr. čoubo „dicker Mensch“, „Maulwurf“
- Röm. čuféko „dumm“, „einfältig“, „tölpelhaft“
- Pistoj. čofeka „Lappalie“, „wertlose Sache“
- Ait. cibeca „Dumkapf“
- Abellun. cibega „Dumkapf“
- Aret. čipeka „unbedeutender Mensch“
- Piac. tsibega „Zieraffe“
- Abruzz. čufe̥ „finsteres Gesicht“
- Regg. tsuf „finsteres Gesicht“
- Bologn. tsof „finsteres Gesicht“
- Mail. tsuf „anmaßender, unverschämter Mensch“
- Lucc. čaffo „dickes, rundes Gesicht“
- Chian. čaffo „dickes, rundes Gesicht“
- Siz. čaffu „pausbackig“, čáfalu, čáfeu „Dummkopf“
- Piazz. čaffardú „dick“, „stämmig“, čafiü, čafionü „dick“
- Uengad. čafiun „dicker Bauch“
- Piem. čafe̥rla, čafe̥la „Wange“
- Uengad. čafiun „Bauch“
- Pistoj. ciaffoue „Maulschelle“ Schuchardt, Zs., 31, 1
- Lucc. čaffo „Ohrfeige“
(Ob alle diese Wörter wirklich zusammengehören und wie ihr gegenseitiges Verhältnis ist, bleibt noch zu untersuchen; ait. ciofo aus hd. schuft Diez, 365 ist lautlich schwierig und begrifflich darum unwahrscheinlich, weil das erst im Jahre 1611 auftretende Wort zunächst ein Schimpfwort für Edelleute ist.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |